Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

DRAMA BURUNG-BURUNG

BURUNG-BURUNG (THE BIRDS)

: Aristophanes 
Ditulis 414 SM
Terjemahan dari bahasa Inggris oleh Emong Soewandi
Ilustrasi. Sumber gambar pixabay.com

PEMAIN:
EUELPIDES
PITHETAERUS
TROCHILUS, Servant to Epops
EPOPS (BURUNG HUD-HUD)
SEEKOR BURUNG
HERALD
PRIEST
PEMBACA PUISI
AN ORACLE-MONGER
METON, AHLI GEOMETRI
INSPEKTUR
DEALER DEKRIT
IRIS
PARRICIDE
CINESIAS
HAKIM
PROMETHEUS
POSIDON
TRIBALLUS
HERACLES
BUDAK PITHETAERUS
UTUSAN
KOOR BURUNG-BURUNG

Tempat kejadian
Sebuah wilayah liar dan terpencil; hanya semak belukar, bebatuan, dan satu pohon yang terlihat. EUELPIDES dan PITHETAERUS masuk, masing-masing dengan seekor burung di tangannya.

EUELPIDES kepada burung jaynya
Apakah Anda pikir saya harus berjalan lurus ke pohon yon?

PITHETAERUS kepada gagaknya
Binatang terkutuk, apa yang kau serak padaku?... untuk menelusuri kembali langkahku?

EUELPIDES
Mengapa, Anda celaka, kami mengembara secara acak, kami mengerahkan diri hanya untuk kembali ke tempat yang sama; kita membuang-buang waktu.

PITHETAERUS
Memikirkan bahwa saya harus percaya pada gagak ini, yang telah membuat saya menutupi lebih dari seribu furlong!

EUELPIDES
Dan bahwa saya, dalam ketaatan pada jay ini, seharusnya memakai jari kaki saya sampai ke kuku!

PITHETAERUS
Kalau saja aku tahu di mana kita berada....

EUELPIDES
Bisakah Anda menemukan negara Anda lagi dari sini?

PITHETAERUS
Tidak, saya merasa cukup yakin saya tidak bisa, seperti halnya Execestides dapat menemukannya.

EUELPIDES
Sayang!

PITHETAERUS
Aye aye sob pasti jalan "sial" yang kita lalui.

EUELPIDES
Bahwa Philocrates, si penjual burung, mempermainkan kami trik kudis, ketika dia berpura-pura dua pemandu ini bisa membantu kami menemukan Tereus, Epops, yang adalah seekor burung, tanpa dilahirkan dari satu. Dia memang telah menjual kepada kita jay ini, putra sejati Tharrhelides, untuk sebuah obolus, dan burung gagak ini seharga tiga, tapi apa yang bisa mereka lakukan? Mengapa, tidak ada apa-apa selain menggigit dan mencakar!
Apa yang terjadi dengan Anda, bahwa Anda terus membuka paruh Anda? Apakah Anda ingin kami melemparkan diri kami sendiri ke bawah batu-batu ini? Tidak ada jalan seperti itu.

PITHETAERUS
Bahkan tidak ada jejak jejak ke segala arah

EUELPIDES
Dan apa yang dikatakan burung gagak tentang jalan yang harus diikuti?

PITHETAERUS
Oleh Zeus, itu tidak lagi serak hal yang sama seperti sebelumnya.

EUELPIDES
Dan jalan mana yang memberitahu kita untuk pergi sekarang?

PITHETAERUS
Dikatakan bahwa, karena menggerogoti, itu akan melahap jari-jariku.

EUELPIDES
Apa kemalangan kita! kami berusaha keras untuk mencapai gagak, melakukan segala yang kami bisa untuk itu, dan kami tidak dapat menemukan jalan kami! Ya, penonton, kegilaan kami sangat berbeda dari Sacas. Dia bukan warga negara, dan akan tetap menjadi warga negara dengan cara apa pun; kami, sebaliknya, lahir dari suku dan keluarga terhormat dan hidup di tengah-tengah sesama warga kami, kami telah melarikan diri dari negara kami sekeras yang kami bisa. Bukannya kita membencinya; kami mengakui itu hebat dan kaya, demikian juga setiap orang berhak merusak dirinya sendiri membayar pajak; tetapi jangkrik hanya berkicau di antara pohon-pohon ara selama satu atau dua bulan, sedangkan orang-orang Athena menghabiskan seluruh hidup mereka untuk melantunkan keputusan dari pengadilan hukum mereka. Itulah sebabnya kami memulai dengan keranjang, panci rebusan, dan beberapa dahan murad! dan datang untuk mencari negara yang tenang untuk menetap. Kita akan pergi ke Tereus, para Epop, untuk belajar darinya, apakah, dalam penerbangan udaranya, dia telah memperhatikan kota semacam ini.

PITHETAERUS
Sini! Lihat!

EUELPIDES
Apa masalahnya?

PITHETAERUS
Mengapa, gagak telah mengarahkan saya ke sesuatu di atas sana untuk beberapa waktu sekarang.

EUELPIDES
Dan jay juga membuka paruhnya dan menjulurkan lehernya untuk menunjukkan kepadaku bahwa aku tidak tahu apa. Jelas, ada beberapa burung di sekitar sini. Kita akan segera tahu, jika kita mengeluarkan suara untuk memulainya.

PITHETAERUS
Apakah Anda tahu apa yang harus dilakukan? Ketukkan kakimu pada batu ini.

EUELPIDES
Dan Anda kepala Anda untuk menggandakan kebisingan.

PITHETAERUS
Kalau begitu gunakan batu sebagai gantinya; ambil satu dan palu dengan itu.

EUELPIDES
Ide bagus!
Dia melakukannya.
Ho di sana, di dalam! Budak! budak!

PITHETAERUS
Apa itu, teman! Anda mengatakan, "budak," untuk memanggil Epops? Akan jauh lebih baik untuk berteriak, "Epops, Epops!

EUELPIDES
Kalau begitu, Epops! Haruskah aku mengetuk lagi? Epop!

TROCHILUS bergegas keluar dari semak-semak
Siapa disana? Siapa yang memanggil tuanku?

PITHETAERUS dalam teror
Apollo Sang Pembebas! sungguh paruh yang sangat besar!
Dia buang air besar. Dalam kebingungan, baik jay maupun gagak terbang menjauh.

TROCHILUS sama-sama ketakutan
Dewa yang baik! mereka adalah penangkap burung.

EUELPIDES meyakinkan dirinya sendiri
Tapi apakah itu sangat mengerikan? Bukankah lebih baik menjelaskan sesuatu?

TROCHILUS juga meyakinkan dirinya sendiri
Anda sudah selesai untuk.

EUELPIDES
Tapi kami bukan laki-laki.

TROKILUUS
Apa yang Anda, kemudian?

EUELPIDES buang air besar juga
Saya adalah Fearling, seekor burung Afrika.

TROKILUUS
Anda berbicara omong kosong.

EUELPIDES
Kalau begitu, tanyakan saja pada kakiku.

TROKILUUS
Dan yang satu ini, burung apa itu?
(kepada PITHETAERUS)
Bicaralah

PITHETAERUS dengan lemah
SAYA? Saya seorang Crapple, dari tanah burung pegar.

EUELPIDES
Tapi Anda sendiri, atas nama para dewa! binatang apa kamu?

TROKILUUS
Mengapa, saya seorang budak-burung.

EUELPIDES
Mengapa, apakah Anda telah ditaklukkan oleh seekor ayam jantan?

TROKILUUS
Tidak, tetapi ketika tuanku berubah menjadi burung hoopoe, dia memohon padaku untuk menjadi burung juga, untuk mengikuti dan melayaninya.

EUELPIDES
Lalu, apakah seekor burung membutuhkan seorang pelayan?

TROKILUUS
Itu tidak diragukan lagi karena dia pernah menjadi seorang pria. Kadang-kadang dia ingin makan sepiring sarden dari Phalerum; Aku mengambil piringku dan terbang untuk mengambilkannya. Sekali lagi dia ingin sup kacang polong; Aku mengambil sendok dan panci dan berlari untuk mengambilnya.

EUELPIDES
Maka, ini benar-benar burung yang berlari. Ayo, Trochilus, lakukan kebaikan untuk memanggil tuanmu.

TROKILUUS
Mengapa, dia baru saja tertidur setelah makan buah murad dan beberapa belatung.

EUELPIDES
Lupakan; bangunkan dia.

TROKILUUS
saya dan; pasti dia akan marah. Namun, saya akan membangunkannya untuk menyenangkan Anda.

Dia kembali ke semak-semak.

PITHETAERUS
(segera setelah TROCHILUS tidak terlihat)
Anda mengutuk kasar! kenapa, aku hampir mati ketakutan!

EUELPIDES
Oh! Tuhanku! ketakutan belaka yang membuat saya kehilangan jay saya.

PITHETAERUS
Ah! kamu pengecut besar! apakah Anda begitu ketakutan sehingga Anda melepaskan jay Anda?

EUELPIDES
Dan apakah kamu tidak kehilangan burung gagakmu, ketika kamu jatuh terkapar di tanah? Katakan itu padaku.

PITHETAERUS
Tidak semuanya.

EUELPIDES
Di mana itu, lalu?

PITHETAERUS
Itu terbang.

EUELPIDES
Dan Anda tidak membiarkannya pergi? Oh! kamu orang yang berani!

EPOPS dari dalam
Buka semak-semak, agar aku bisa keluar!
Dia keluar dari semak-semak.

EUELPIDES
Oleh Herakles! makhluk apa! bulu apa! Apa artinya triple crest ini?

EPOPS
Siapa yang menginginkan saya?

EUELPIDES bercanda
Dua belas dewa besar telah menggunakan Anda dengan buruk, tampaknya.

EPOPS
Apakah Anda twitting saya tentang bulu saya? Saya telah menjadi seorang pria, orang asing.

EUELPIDES
Bukan kamu yang kami cemooh.

EPOPS
Lalu apa?

EUELPIDES
Mengapa, paruhmu yang terlihat sangat konyol bagi kami.

EPOPS
Beginilah cara Sophocles membuatku marah dalam tragedinya. Ketahuilah, aku pernah menjadi Tereus.

EUELPIDES
Anda adalah Tereus, dan apa Anda sekarang? burung atau merak?

EPOPS
saya adalah seekor burung.

EUELPIDES
Lalu dimana bulumu? Saya tidak melihat apapun.

EPOPS
Mereka telah jatuh.

EUELPIDES
Melalui penyakit?

EPOPS
Tidak. Semua burung meranggas bulunya, Anda tahu, setiap musim dingin, dan yang lainnya tumbuh di tempatnya. Tapi katakan padaku, siapa kamu?

EUELPIDES
Kita? Kami adalah manusia.

EPOPS
Dari negara mana?

EUELPIDES
Dari negeri galai yang indah.

EPOPS
Apakah Anda didalangi?

EUELPIDES
Tidak, jika ada, kami anti-didalangi.

EPOPS
Apakah benih seperti itu ditaburkan di antara kamu?

EUELPIDES
Anda harus mencari dengan susah payah untuk menemukan bahkan sedikit di ladang kami.

EPOPS
Apa yang membawamu kemari?

EUELPIDES
Kami ingin mengunjungi Anda.

EPOPS
Untuk apa?

EUELPIDES
Karena sebelumnya Anda adalah seorang pria, seperti kami, sebelumnya Anda memiliki hutang, seperti kami, sebelumnya Anda tidak ingin membayarnya, seperti kami; selanjutnya, berubah menjadi burung, Anda memiliki saat terbang melihat semua daratan dan lautan. Dengan demikian, Anda memiliki semua pengetahuan manusia dan juga burung. Dan karenanya kami datang kepada Anda untuk memohon agar Anda mengarahkan kami ke kota yang nyaman, di mana orang dapat beristirahat seolah-olah di atas selimut tebal.

EPOPS
Dan apakah Anda mencari kota yang lebih besar dari Athena?

EUELPIDES
Tidak, bukan yang lebih besar, tapi yang lebih menyenangkan untuk ditinggali.

EPOPS
Maka Anda mencari negara aristokrat.

EUELPIDES
SAYA? Tidak semuanya! Saya memegang putra Scellias dengan ngeri.

EPOPS
Tapi, bagaimanapun juga, kota seperti apa yang paling menyenangkan Anda?

EUELPIDES
Tempat di mana hal-hal berikut akan menjadi bisnis yang paling penting: ditransaksikan.-Beberapa teman akan datang mengetuk pintu pagi-pagi sekali dan berkata, "Demi Olympian Zeus, datanglah ke rumah saya lebih awal. Segera setelah Anda mandi, dan bawa anak-anakmu juga. Saya mengadakan pesta, jadi jangan gagal, atau jangan melewati ambang batas saya ketika saya dalam kesulitan."

EPOPS
Ah! itulah yang bisa disebut menyukai kesulitan!

Untuk PITHETAERUS

Dan apa katamu?

PITHETAERUS
Selera saya mirip.

EPOPS
Dan mereka?

PITHETAERUS

Saya ingin sebuah kota di mana ayah dari seorang anak laki-laki tampan akan berhenti di jalan dan berkata kepada saya dengan nada mencela seolah-olah saya telah mengecewakannya, "Ah! Apakah ini bagus, Stilbonides? Anda bertemu putra saya yang datang dari kamar mandi setelah gimnasium dan Anda tidak berbicara dengannya, atau menciumnya, atau membawanya bersama Anda, atau tidak pernah merasakan bolanya. Apakah ada yang menyebut Anda teman lama saya?"

EPOPS
Ah! wag, saya melihat Anda menyukai penderitaan. Tapi ada kota kesenangan seperti yang Anda inginkan. Itu di Laut Merah.

EUELPIDES
Oh tidak. Bukan pelabuhan laut, di mana pada suatu pagi yang cerah galai Salaminian dapat muncul, membawa serta server proses. Apakah Anda tidak memiliki kota Yunani yang dapat Anda usulkan kepada kami?

EPOPS
Mengapa tidak memilih Lepreum di Elis untuk pemukiman Anda?

EUELPIDES
Oleh Zeus! Saya tidak bisa melihat Lepreum tanpa rasa jijik, karena Melanthius.

EPOPS
Kemudian, sekali lagi, ada Locris Opuntian, di mana Anda bisa tinggal.

EUELPIDES
Saya tidak akan menjadi Opuntian untuk sebuah bakat. Tapi ayolah, bagaimana rasanya hidup dengan burung? Anda harus tahu cukup baik.

EPOPS
Mengapa, itu bukan kehidupan yang tidak menyenangkan. Pertama-tama, seseorang tidak memiliki dompet.

EUELPIDES
Itu menghilangkan banyak penipuan.

EPOPS
Untuk makanan, kebun menghasilkan wijen putih, buah murad, bunga poppy, dan mint.

EUELPIDES
Mengapa, ini memang kehidupan pengantin baru.

PITHETAERUS
Ha! Saya mulai melihat rencana besar, yang akan mentransfer kekuatan tertinggi kepada burung-burung, jika Anda mau menerima saran saya.

EPOPS
Ambil saran Anda? Dengan cara apa?

PITHETAERUS
Dengan cara apa? Pertama, jangan terbang ke segala arah dengan paruh terbuka; itu tidak bermartabat. Di antara kita, ketika kita melihat seorang pria yang tidak berpikir, kita bertanya, "Burung macam apa ini?" dan Teleas menjawab, "Ini adalah manusia yang tidak memiliki otak, seekor burung yang kehilangan kepalanya, makhluk yang tidak dapat Anda tangkap, karena ia tidak pernah tinggal di satu tempat."

EPOPS
Oleh Zeus sendiri! lelucon Anda tepat sasaran. Apa yang kemudian harus diselesaikan?

PITHETAERUS
Menemukan sebuah kota.

EPOPS
Kami burung? Tapi kota seperti apa yang harus kita bangun?

PITHETAERUS
Oh, sungguh, sungguh! Anda berbicara seperti orang bodoh! Lihat ke bawah.

EPOPS
saya sedang mencari.

PITHETAERUS
Sekarang lihat ke atas.

EPOPS
saya sedang mencari.

PITHETAERUS
Putar kepala Anda.

EPOPS
Ah! akan menyenangkan bagi saya jika saya berakhir dengan memutar leher saya!

PITHETAERUS
Apa yang telah Anda lihat?

EPOPS
Awan dan langit.

PITHETAERUS
Sangat baik! bukankah ini tiang burung?

EPOPS
Bagaimana tiang mereka?

PITHETAERUS
Atau, jika Anda suka, tempat mereka. Dan karena ia berbelok dan melewati seluruh alam semesta, ia disebut 'kutub'. Jika Anda membangun dan membentenginya, Anda akan mengubah tiang Anda menjadi kota. Dengan cara ini Anda akan memerintah atas umat manusia seperti yang Anda lakukan atas belalang dan Anda akan menyebabkan para dewa mati kelaparan.

EPOPS
Bagaimana?

PITHETAERUS
Udara berada di antara bumi dan langit. Ketika kami ingin pergi ke Delphi, kami meminta izin kepada Boeotian; dengan cara yang sama, ketika manusia berkorban untuk para dewa, kecuali yang terakhir membayar Anda upeti, Anda menggunakan hak setiap bangsa terhadap orang asing dan tidak membiarkan asap pengorbanan melewati kota dan wilayah Anda.

EPOPS
Oleh bumi! oleh jerat! oleh jaringan! oleh kandang! Saya tidak pernah mendengar sesuatu yang lebih cerdik disusun; dan, jika burung-burung lain setuju, saya akan membangun kota itu bersama Anda.

PITHETAERUS
Siapa yang akan menjelaskan masalah ini kepada mereka?

EPOPS
Anda harus sendiri. Sebelum saya datang, mereka cukup bodoh, tetapi sejak tinggal bersama mereka, saya telah mengajari mereka berbicara.

PITHETAERUS
Tapi bagaimana mereka bisa berkumpul?

EPOPS
Mudah. Aku akan bergegas ke semak-semak untuk membangunkan Procne tersayang dan begitu mereka mendengar suara kita, mereka akan mendatangi kita dengan sayap panas.

PITHETAERUS
Burungku sayang, jangan buang waktu! Terbang sekaligus ke semak-semak dan membangunkan Procne.

EPOPS bergegas ke semak-semak.

EPOPS dari dalam; nyanyian
Mengusir tidur mengantuk, teman tersayang. Biarkan himne suci menyembur dari tenggorokan ilahi-Mu dalam alunan merdu; gulung dalam irama lembut melodi menyegarkan Anda untuk meratapi nasib Itys, yang telah menyebabkan begitu banyak air mata untuk kami berdua. Nada murni Anda naik melalui daun tebal pohon yew sampai ke tahta Zeus, di mana Phoebus mendengarkan Anda, Phoebus dengan rambut emasnya. Dan kecapi gadingnya merespons aksen sedih Anda; dia mengumpulkan paduan suara para dewa dan dari bibir abadi mereka tercurah nyanyian suci dari suara-suara yang diberkati.

Seruling dimainkan di belakang layar, meniru nyanyian burung bulbul.

PITHETAERUS
Oh! oleh Zeus! betapa tenggorokan yang dimiliki burung kecil itu. Dia telah memenuhi seluruh semak-semak dengan melodi yang manis!

EUELPIDES
Diam!

PITHETAERUS
Apa masalahnya?

EUELPIDES
Diam!

PITHETAERUS
Untuk apa?

EUELPIDES
Epops akan bernyanyi lagi.

EPOPS di semak-semak, bernyanyi
Epopopoi popoi popopopoi popoi, di sini, di sini, cepat, cepat, cepat, kawan-kawanku di udara; kalian semua yang menjarah tanah subur para petani, suku-suku yang tak terhitung jumlahnya yang mengumpulkan dan melahap biji jelai, ras terbang cepat yang bernyanyi begitu merdu. Dan Anda yang twitternya yang lembut bergema melalui ladang dengan tangisan kecil tiotictiotiotiotiotiotio; dan kamu yang melompati cabang-cabang ivy di taman; burung-burung gunung, yang memakan buah zaitun liar atau arbutus, bergegas datang ke panggilan saya, trioto, trioto, totobrix; Anda juga, yang menangkap agas tajam di lembah berawa, dan Anda yang tinggal di dataran halus Marathon, semuanya basah oleh embun, dan Anda, francolin dengan sayap berbintik-bintik; Anda juga, halcyon, yang melayang di atas gelombang laut yang membengkak, datang ke sini untuk mendengar kabar; biarlah semua suku burung berleher panjang berkumpul di sini; ketahuilah bahwa seorang lelaki tua yang pandai telah datang kepada kita, membawa ide yang sama sekali baru dan mengusulkan reformasi besar. Mari semua datang ke perdebatan di sini, di sini, di sini, di sini. Torotorotorotorotix, kikkabau, kikkabau, torotorotorolililix.

PITHETAERUS
Bisakah kamu melihat burung apa saja?

EUELPIDES
Demi Phoebus, tidak! namun saya memaksakan penglihatan saya untuk memindai langit.

PITHETAERUS
Hampir tidak ada gunanya bagi Epops untuk pergi dan mengubur dirinya di semak-semak seperti burung cerpelai yang menetas.

Seekor BURUNG masuk
Torotix, torotix.

PITHETAERUS
Tunggu, teman, ada seekor burung.

EUELPIDES
Demi Zeus, itu burung, tapi jenis apa? Bukan merak?

PITHETAERUS sebagai EPOPS keluar dari semak-semak
Epops akan memberitahu kita. Burung apa ini?

EPOPS
Itu bukan salah satu yang biasa Anda lihat; itu burung dari rawa-rawa.

EUELPIDES
Oh! oh! tapi dia sangat tampan dengan sayapnya yang merah seperti api.

EPOPS
Niscaya; memang dia disebut flamingo.

EUELPIDES dengan penuh semangat
Hai! saya katakan! Kamu!

PITHETAERUS
Untuk apa kamu berteriak?

EUELPIDES
Mengapa, ini burung lain.

PITHETAERUS
Ya, memang; yang ini juga burung asing.

Ke EPOPS
Apa burung dari luar pegunungan ini dengan tampang khusyuk sekaligus bodoh?

EPOPS
Dia disebut Mede

EUELPIDES
Media! Tetapi, demi Heracles, bagaimana, jika seorang Media, dia terbang ke sini tanpa unta?

PITHETAERUS
Ini burung lain dengan jambul.

Dari sini, banyak burung yang membentuk CHORUS terus menyerbu masuk.

EUELPIDES
Ah! itu penasaran. Saya berkata, Epops, Anda bukan satu-satunya dari jenis Anda?

EPOPS
Burung ini adalah putra Philocles, putra Epops; sehingga, Anda lihat, saya adalah kakeknya; seperti yang bisa dikatakan, Hipponicus, putra Callias, yang adalah putra Hipponicus.

EUELPIDES
Maka burung ini adalah Callias! Mengapa, betapa banyak bulunya yang hilang!

EPOPS
Itu karena dia jujur; jadi para informan mendatanginya dan para wanita juga mencabuti bulunya.

EUELPIDES
Di Posidon, apakah kamu melihat burung beraneka warna itu? Siapa namanya?

EPOPS
Yang ini? Itu si rakus.

EUELPIDES
Apakah ada rakus lain selain Cleonymus? Tapi mengapa, jika dia adalah Cleonymus, dia tidak membuang jambulnya? Tapi apa arti dari semua lambang ini? Apakah burung-burung ini datang untuk bersaing memperebutkan hadiah stadion ganda?

EPOPS
Mereka seperti orang Carian, yang berpegang teguh pada puncak gunung mereka untuk keamanan yang lebih besar.

PITHETAERUS
Oh, Posidon! lihat betapa mengerikan sekawanan burung berkumpul di sini!

EUELPIDES
Oleh Phoebus! apa awan! Pintu masuk ke panggung tidak lagi terlihat, begitu dekat mereka terbang bersama.

PITHETAERUS
Berikut adalah ayam hutan.

EUELPIDES
Mengapa, ada francolin.

PITHETAERUS
Ada pemburu.

EUELPIDES
Berikut adalah kingfisher.

Ke EPOPS
Apa burung di belakang king fisher itu?

EPOPS
Itulah tukang cukur.

EUELPIDES
Apa? burung tukang cukur?

PITHETAERUS
Mengapa, Sporgillus adalah satu.

EPOPS
Di sinilah burung hantu.

EUELPIDES
Dan siapa yang membawa burung hantu ke Athena?

EPOPS menunjuk ke berbagai spesies
Inilah burung murai, kura-kura-merpati, burung layang-layang, burung hantu bertanduk, burung elang, merpati, elang, dara cincin, burung kukuk, kaki merah, topi merah, topi ungu. kestrel, penyelam, ousel, osprey, pelatuk...

PITHETAERUS
Oh! banyak sekali burungnya!

EUELPIDES
Oh! banyak sekali burung hitam!

PITHETAERUS
Bagaimana mereka memarahi, bagaimana mereka bergegas! Apa kebisingan! apa suara!

EUELPIDES
Bisakah mereka membawa kita dengan niat buruk?

PITHETAERUS
Oh! sana! sana! mereka membuka paruh mereka dan menatap kami.

EUELPIDES
Mengapa, jadi mereka.

PEMIMPIN CHORUS
Popopopopopo. Dimana dia yang memanggilku? Dimana aku harus menemukannya?

EPOPS
Aku sudah lama menunggumu! Saya tidak pernah gagal dalam kata-kata saya kepada teman-teman saya.

PEMIMPIN CHORUS
Titititititi. Apa kabar baik Anda untuk saya?

EPOPS
Sesuatu yang menyangkut keselamatan kita bersama, dan itu sama menyenangkannya dengan intinya. Dua pria, yang merupakan pemikir halus, telah datang ke sini untuk mencari saya.

PEMIMPIN CHORUS
Dimana? Bagaimana? Apa yang kamu katakan?

EPOPS
Saya katakan, dua orang tua telah datang dari tempat tinggal manusia untuk mengusulkan skema yang luas dan indah kepada kita.

PEMIMPIN CHORUS
Oh! itu adalah kejahatan yang mengerikan dan tidak pernah terdengar! Apa yang kamu katakan?

EPOPS
Jangan biarkan kata-kataku membuatmu takut.

PEMIMPIN CHORUS
Apa yang telah kau lakukan padaku?

EPOPS
Saya telah menyambut dua pria, yang ingin tinggal bersama kami.

PEMIMPIN CHORUS
Dan Anda berani melakukannya!

EPOPS
Ya, dan saya senang telah melakukannya.

PEMIMPIN CHORUS
Dan apakah mereka sudah bersama kita?

EPOPS
Sama seperti saya.

CHORUS bernyanyi
Ah! ah! kita dikhianati; ini penistaan! Teman kita, dia yang memungut biji jagung di dataran yang sama dengan kita, telah melanggar hukum kuno kita; dia telah melanggar sumpah yang mengikat semua burung; dia telah memasang jerat untukku, dia telah menyerahkan kita pada serangan ras yang tidak saleh yang, sepanjang waktu, tidak pernah berhenti berperang melawan kita.

PEMIMPIN CHORUS
Adapun burung pengkhianat ini, kami akan memutuskan kasusnya nanti, tetapi kedua orang tua itu akan segera dihukum; kita akan merobek mereka berkeping-keping.

PITHETAERUS
Semuanya sudah berakhir dengan kita.

EUELPIDES
Anda adalah satu-satunya penyebab semua masalah kami. Mengapa Anda membawa saya dari bawah?

PITHETAERUS
Untuk memiliki Anda dengan saya.

EUELPIDES
Katakanlah lebih untuk membuat saya meleleh ke dalam air mata.

PITHETAERUS
Lanjutkan! Anda berbicara omong kosong. Bagaimana Anda akan menangis dengan mata terbelalak?

CHORUS bernyanyi
aku! aku! maju untuk menyerang, lemparkan dirimu ke musuh, tumpahkan darahnya; bawa ke sayap Anda dan kelilingi mereka di semua sisi. Celakalah mereka! mari kita bekerja dengan paruh kita, mari kita melahapnya. Tidak ada yang bisa menyelamatkan mereka dari murka kita, baik hutan pegunungan, maupun awan yang melayang di langit, atau buih yang dalam.

PEMIMPIN CHORUS
Ayo, mematuk, merobek pita. Di mana ketua kelompok? Biarkan dia menyerang sayap kanan.

Mereka bergegas ke dua orang Athena.

EUELPIDES
Ini adalah saat yang fatal. Ke mana aku harus terbang, orang malang yang malang itu?

THETAERUS
Tunggu! Tetaplah disini!

EUELPIDES
Bahwa mereka dapat merobek saya berkeping-keping?

PITHETAERUS
Dan bagaimana menurut Anda untuk menghindari mereka?

EUELPIDES
Saya tidak tahu sama sekali.

PITHETAERUS
Ayo, saya akan memberitahu Anda. Kita harus berhenti dan melawan mereka. Mari kita mempersenjatai diri dengan panci rebusan ini.

EUELPIDES
Mengapa dengan panci rebusan?

PITHETAERUS
Burung hantu tidak akan menyerang kita kalau begitu.

EUELPIDES
Tapi apakah Anda melihat semua cakar yang bengkok itu?

PITHETAERUS
Ambil ludah dan tusuk musuh di sisi Anda.

EUELPIDES
Dan bagaimana dengan mataku?

PITHETAERUS
Lindungi mereka dengan hidangan ini atau panci cuka ini.

EUELPIDES
Oh! apa kepandaian! apa jenius inventif! Anda adalah seorang jenderal yang hebat, bahkan lebih besar dari Nicias, dalam hal siasat.

PEMIMPIN CHORUS
Maju, maju, serang dengan paruhmu! Ayo, jangan ditunda. Sobek, cabut, pukul, kupas, dan pertama-tama hancurkan panci rebusan.

EPOPS melangkah di depan CHORUS
Oh, binatang yang paling kejam, mengapa mencabik-cabik kedua orang ini, mengapa membunuh mereka? Apa yang telah mereka lakukan padamu? Mereka berasal dari suku yang sama, dari keluarga yang sama dengan istri saya.

PEMIMPIN CHORUS
Apakah serigala harus diselamatkan? Bukankah mereka musuh kita yang paling mematikan? Jadi mari kita menghukum mereka.

EPOPS
Jika mereka adalah musuh Anda secara alami, mereka adalah teman Anda di hati, dan mereka datang ke sini untuk memberi Anda nasihat yang berguna.

PEMIMPIN CHORUS
Nasihat atau kata yang berguna dari bibir mereka, dari mereka, musuh nenek moyang saya?

EPOPS
Orang bijak sering dapat mengambil keuntungan dari pelajaran musuh, karena kehati-hatian adalah ibu dari keselamatan. Ini hanya hal seperti seseorang tidak akan belajar dari seorang teman dan musuh memaksa Anda untuk mengetahuinya. Pertama-tama, musuhlah dan bukan teman yang mengajari kota-kota untuk membangun tembok tinggi, untuk melengkapi kapal perang yang panjang; dan pengetahuan inilah yang melindungi anak-anak kita, budak kita, dan kekayaan kita.

PEMIMPIN CHORUS
Kalau begitu, saya setuju, mari kita dengarkan dulu, karena itu yang terbaik; seseorang bahkan dapat mempelajari sesuatu di sekolah musuh.

PITHETAERUS ke EUELPIDES
Kemarahan mereka tampaknya mendingin. Menarik kembali sedikit.

EPOPS
Ini hanya keadilan, dan Anda akan berterima kasih kepada saya nanti.

PEMIMPIN CHORUS
Kami tidak pernah menentang saran Anda sampai sekarang.

PITHETAERUS
Mereka berada dalam suasana hati yang lebih damai, - letakkan panci rebusan dan dua piring Anda; meludah di tangan, melakukan tugas untuk tombak, mari kita berjaga-jaga di dalam kamp dekat dengan pot dan mengawasi gudang senjata kita dengan cermat; karena kita tidak boleh terbang.

EUELPIDES
Kamu benar. Tapi di mana kita akan dikuburkan, jika kita mati?

PITHETAERUS
Dalam Ceramicus; untuk, untuk mendapatkan pemakaman umum, kita akan memberitahu Strategi bahwa kita jatuh di Orneae, melawan musuh negara.

PEMIMPIN CHORUS
Kembali ke barisan Anda dan letakkan keberanian Anda di samping kemarahan Anda seperti yang dilakukan para hoplites. Kemudian mari kita bertanya kepada orang-orang ini siapa mereka, dari mana mereka datang, dan dengan maksud apa. Di sini, Epops, jawab aku.

EPOPS
Apakah Anda menelepon saya? Apa yang kamu inginkan dariku?

PEMIMPIN CHORUS
Siapa mereka? Dari negara mana?

EPOPS
Orang asing, yang datang dari Yunani, negeri orang bijak.

PEMIMPIN CHORUS
Dan nasib apa yang membawa mereka ke negeri burung?

EPOPS
Cinta mereka untuk Anda dan keinginan mereka untuk berbagi jenis kehidupan Anda; untuk tinggal dan tinggal bersamamu selalu.

PEMIMPIN CHORUS
Memang, dan apa rencana mereka?

EPOPS
Mereka luar biasa, luar biasa, tidak pernah terdengar.

PEMIMPIN CHORUS
Mengapa, apakah mereka berpikir untuk melihat beberapa keuntungan yang menentukan mereka untuk menetap di sini? Apakah mereka berharap dengan bantuan kita untuk menang atas musuh mereka atau berguna bagi teman-teman mereka?

EPOPS
Mereka berbicara tentang manfaat yang begitu besar sehingga tidak mungkin untuk menggambarkan atau membayangkannya; semua akan menjadi milikmu, semua yang kami lihat di sini, di sana, di atas dan di bawah kami; ini mereka jamin.

PEMIMPIN CHORUS
Apakah mereka gila?

EPOPS
Mereka adalah orang paling waras di dunia.

PEMIMPIN CHORUS
Pria pintar?

EPOPS
Rubah yang paling licik, kepintarannya sendiri, orang-orang di dunia, licik, krim dari orang-orang yang tahu.

PEMIMPIN CHORUS
Beritahu mereka untuk berbicara dan berbicara dengan cepat; mengapa, ketika saya mendengarkan Anda, saya berada di samping diri saya sendiri dengan gembira.

EPOPS untuk dua petugas

Di sini, Anda di sana, ambil semua senjata ini dan gantung dalam dosis ke api, di dekat sosok dewa yang memimpin di sana dan di bawah perlindungannya;

ke PITHETAERUS

Sedangkan untukmu, sapalah burung-burung itu, beri tahu mereka mengapa Aku mengumpulkan mereka.

PITHETAERUS
Bukan aku, demi Apollo, kecuali mereka setuju denganku seperti kera kecil seorang pembuat senjata setuju dengan istrinya, untuk tidak menggigitku, atau menarikku dengan bola, atau memasukkan barang-barang ke...

EUELPIDES membungkuk dan mengarahkan jarinya ke anusnya
Maksudmu ini?

PITHETAERUS
Tidak, maksudku mataku.

PEMIMPIN CHORUS
Sepakat.

PITHETAERUS
Sumpah.

PEMIMPIN CHORUS
Saya bersumpah dan, jika saya menepati janji saya, biarkan juri dan penonton memberi saya kemenangan dengan suara bulat.

PITHETAERUS
Ini sangat murah.

PEMIMPIN CHORUS
Dan jika saya melanggar janji saya, semoga saya berhasil dengan satu suara saja.

EPOPS sebagai HERALD
Dengarlah, hai orang-orang! Hoplites, ambil senjatamu dan kembali ke perapianmu; jangan lengah membaca SK pemberhentian yang telah kami posting.

CHORUS bernyanyi
Manusia adalah makhluk yang benar-benar licik, tetapi bagaimanapun menjelaskannya. Mungkin Anda akan menunjukkan kepada saya beberapa cara yang baik untuk memperluas kekuatan saya, beberapa cara yang saya tidak punya akal untuk mencari tahu dan yang telah Anda temukan. Berbicara! Ini untuk kepentingan Anda sendiri dan juga untuk saya, karena jika Anda memberi saya beberapa keuntungan, saya pasti akan membaginya dengan Anda.

PEMIMPIN CHORUS
Tapi objek apa yang bisa mendorong Anda untuk datang di antara kami? Bicaralah dengan berani, karena saya tidak akan melanggar gencatan senjata, sampai Anda memberi tahu kami semua.

PITHETAERUS
Saya penuh dengan keinginan untuk berbicara; Saya telah mencampur adonan alamat saya dan tidak ada yang mencegah saya untuk mengaduknya....Budak! bawakan tasbih dan air, yang harus kamu tuangkan ke atas tanganku. Cepat!

EUELPIDES
Apakah ini masalah pesta? Apa artinya semua itu?

PITHETAERUS
Demi Zeus, tidak! tetapi saya mencari kata-kata yang bagus dan enak untuk menghancurkan kekerasan hati mereka.

Untuk CHORUS
Saya sangat berduka untuk Anda, yang pada suatu waktu adalah raja ...

PEMIMPIN CHORUS
Kami raja? Atas siapa?

PITHETAERUS
... dari semua yang ada, pertama dari saya dan orang ini, bahkan dari Zeus sendiri. Ras Anda lebih tua dari Saturnus, Titan, dan Bumi.

PEMIMPIN CHORUS
Apa, lebih tua dari Bumi!

PITHETAERUS
Oleh Phoebus, ya.

PEMIMPIN CHORUS
Demi Zeus, tapi aku tidak pernah tahu itu sebelumnya!

PITHETAERUS
Itu karena Anda bodoh dan lalai, dan tidak pernah membaca Aesop Anda. Dialah yang memberi tahu kita bahwa burung lark lahir sebelum semua makhluk lain, bahkan sebelum Bumi; ayahnya meninggal karena sakit, tetapi Bumi tidak ada saat itu; dia tetap tidak terkubur selama lima hari, ketika burung dalam dilemanya memutuskan, karena menginginkan tempat yang lebih baik, untuk mengubur ayahnya di kepalanya sendiri.

EUELPIDES
Sehingga ayah lark dimakamkan di Cephalae.

PITHETAERUS
Oleh karena itu, jika mereka ada sebelum Bumi, sebelum para dewa, kerajaan menjadi milik mereka dengan hak prioritas.

EUELPIDES
Tidak diragukan lagi, tetapi pertajam paruh Anda dengan baik; Zeus tidak akan terburu-buru untuk menyerahkan tongkatnya kepada burung pelatuk.

PITHETAERUS
Bukan para dewa, melainkan burung-burung, yang dulunya adalah penguasa dan raja atas manusia; ini saya punya seribu bukti. Pertama-tama, saya akan mengarahkan Anda ke ayam jantan, yang memerintah Persia sebelum semua raja lainnya, sebelum Darius dan Megabazus. Untuk mengenang masa pemerintahannya, ia disebut burung Persia.

EUELPIDES
Untuk alasan ini juga, bahkan hari ini, dia sendiri dari semua burung yang memakai tiaranya lurus di kepalanya, seperti Raja Agung.

PITHETAERUS
Dia begitu kuat, begitu hebat, begitu ditakuti, bahkan sekarang, karena kekuatan kunonya, semua orang melompat dari tempat tidur begitu dia berkokok saat fajar. Pandai besi, pembuat tembikar, penyamak kulit, pembuat sepatu, tukang mandi, penjual jagung, pembuat kecapi dan pembuat senjata, semuanya memakai sepatu mereka dan pergi bekerja sebelum siang hari.

EUELPIDES
Saya dapat memberitahu Anda sesuatu tentang itu. Itu adalah kesalahan ayam jantan bahwa saya kehilangan tunik indah dari wol Frigia. Saya berada di sebuah pesta di kota, diberikan untuk merayakan kelahiran seorang anak; Saya telah minum cukup bebas dan baru saja tertidur, ketika seekor ayam jantan, saya kira lebih terburu-buru daripada yang lain, mulai berkokok. Saya pikir itu fajar dan berangkat ke Halimus. Aku baru saja keluar dari dinding, ketika sebuah pijakan kaki menghantam punggungku dengan gadanya; turun aku pergi dan ingin berteriak, tapi dia sudah kabur dengan mantelku.

PITHETAERUS
Dahulu juga layang-layang adalah penguasa dan raja atas bangsa Yunani.

PEMIMPIN CHORUS
Orang Yunani?

PITHETAERUS
Dan ketika dia menjadi raja, dialah yang pertama kali mengajari mereka untuk berlutut di depan layang-layang.

EUELPIDES
Oleh Zeus! itulah yang saya lakukan sendiri suatu hari melihat layang-layang; tetapi pada saat saya berlutut, dan bersandar ke belakang dengan mulut ternganga, saya melesatkan obolus dan terpaksa membawa pulang karung makan saya dalam keadaan kosong.

PITHETAERUS
Cuckoo adalah raja Mesir dan seluruh Fenisia. Ketika dia memanggil "cuckoo", semua orang Fenisia bergegas ke ladang untuk menuai gandum dan jelai mereka.

EUELPIDES
Oleh karena itu tidak diragukan lagi pepatah, "Cuckoo! Cuckoo! pergi ke ladang, kamu disunat."

PITHETAERUS
Begitu kuatnya burung-burung itu sehingga raja-raja kota-kota Yunani, Agamemnon, Menelaus, misalnya, membawa seekor burung di ujung tongkat kerajaan mereka, yang mendapat bagiannya dari semua hadiah.

EUELPIDES
Bahwa saya tidak tahu dan sangat tercengang ketika saya melihat Priam naik ke panggung dalam tragedi dengan seekor burung, yang terus mengawasi Lysicrates untuk melihat apakah dia mendapat hadiah.

PITHETAERUS
Tetapi bukti terkuat dari semuanya adalah bahwa Zeus, yang sekarang memerintah, digambarkan berdiri dengan seekor elang di kepalanya sebagai simbol kerajaannya; putrinya memiliki burung hantu, dan Phoebus, sebagai pelayannya, memiliki seekor elang.

EUELPIDES
Oleh Demeter, intinya diambil dengan baik. Tapi apa yang dilakukan semua burung ini di surga?

PITHETAERUS
Ketika seseorang berkorban dan, menurut ritus, mempersembahkan isi perutnya kepada para dewa, burung-burung ini mengambil bagiannya di hadapan Zeus. Dahulu manusia selalu bersumpah demi burung dan tidak pernah demi dewa.

EUELPIDES
Dan bahkan sekarang Lampon bersumpah demi angsa setiap kali dia ingin menipu seseorang.

PITHETAERUS
Jadi jelas bahwa Anda dulunya agung dan suci, tetapi sekarang Anda dipandang sebagai budak, sebagai orang bodoh, sebagai surai; batu dilemparkan kepadamu seperti orang gila yang mengoceh, bahkan di tempat-tempat suci. Kerumunan penangkap burung memasang jerat, perangkap, ranting kapur dan segala jenis jaring untuk Anda; Anda tertangkap, Anda dijual bertumpuk-tumpuk dan pembeli menunjuk Anda untuk memastikan Anda gemuk. Sekali lagi, jika mereka mau melayani Anda hanya dengan dipanggang; tetapi mereka memeras keju ke dalam campuran minyak, cuka dan laserwort, yang ditambahkan saus manis dan berminyak lainnya, dan semuanya dituangkan panas ke atas punggung Anda, untuk seluruh dunia seolah-olah Anda adalah daging yang sakit.

CHORUS bernyanyi
Man, kata-katamu telah membuat hatiku berdarah; Saya telah mengeluh atas pengkhianatan ayah kita, yang tidak tahu bagaimana menyampaikan kepada kita peringkat tinggi yang mereka pegang dari nenek moyang mereka. Tapi ini adalah Genius yang baik hati, Takdir yang bahagia, yang mengirimkan Anda kepada kami; Anda akan menjadi pembebas kami dan saya menempatkan nasib anak-anak kecil saya dan saya sendiri di tangan Anda dengan segala keyakinan.

PEMIMPIN CHORUS
Tapi cepatlah memberitahuku apa yang harus dilakukan; kita seharusnya tidak layak untuk hidup, jika kita tidak berusaha untuk mendapatkan kembali royalti kita dengan segala cara yang mungkin.

PITHETAERUS
Pertama-tama saya menyarankan agar burung-burung berkumpul bersama di satu kota dan mereka membangun tembok dari batu bata besar, seperti itu di Babel, mengelilingi dataran udara dan seluruh wilayah angkasa yang memisahkan bumi dari surga.

EPOPS
Oh, Cebriones! oh, Porfirion! tempat yang sangat kuat!

PITHETAERUS
Kemudian, ketika ini telah dilakukan dan diselesaikan dengan baik, Anda menuntut kembali kekaisaran dari Zeus; jika dia tidak setuju, jika dia menolak dan tidak sekaligus mengaku dirinya dipukuli, Anda menyatakan perang suci melawan dia dan melarang para dewa untuk selanjutnya melewati negara Anda dengan peralatan mereka, seperti sampai sekarang, untuk tujuan meletakkan Alcmenas mereka , Alope mereka, atau Semele mereka! jika mereka mencoba melewatinya, Anda memasang cincin di alat mereka sehingga mereka tidak bisa bercinta lagi. Anda mengirim utusan lain kepada umat manusia, yang akan menyatakan kepada mereka bahwa burung adalah raja, bahwa untuk masa depan mereka pertama-tama harus berkorban kepada mereka, dan hanya setelah itu kepada para dewa; bahwa pantas untuk menunjuk kepada setiap dewa burung yang paling memiliki kesamaan dengannya. Misalnya, apakah mereka berkorban untuk Aphrodite, biarkan mereka pada saat yang sama menawarkan jelai kepada si pemilik; apakah mereka menyembelih seekor domba ke Posidon, biarkan mereka menguduskan gandum untuk menghormati bebek; jika seekor sapi jantan dipersembahkan kepada Heracles, biarlah kue madu dipersembahkan untuk camar; jika seekor kambing disembelih untuk Raja Zeus, ada seekor Raja-Burung, si Gelatik, yang harus dikorbankan seekor nyamuk jantan bahkan sebelum Zeus sendiri.

EUELPIDES
Gagasan tentang agas yang dikorbankan ini menyenangkan saya! Dan sekarang biarkan Zeus yang agung bergemuruh!

PEMIMPIN CHORUS
Tapi bagaimana umat manusia akan mengenali kita sebagai dewa dan bukan sebagai jay? Kami, yang memiliki sayap dan terbang?

PITHETAERUS
Kamu Gombal! Hermes adalah dewa dan memiliki sayap dan lalat, dan begitu juga banyak dewa lainnya. Pertama-tama, Victory terbang dengan sayap emas, Eros tidak diragukan lagi bersayap juga, dan Iris dibandingkan oleh Homer dengan seekor merpati pemalu.

EUELPIDES
Tapi tidakkah Zeus akan menggelegar dan mengirimkan baut bersayapnya melawan kita?

PEMIMPIN CHORUS
Jika pria dalam kebutaan mereka tidak mengenali kita sebagai dewa dan terus memuja para penghuni di Olympus?

PITHETAERUS
Kemudian sekelompok burung pipit yang rakus akan jagung harus turun ke ladang mereka dan memakan semua benih mereka; kita lihat saja apakah Demeter akan membagikan gandum kepada mereka.

EUELPIDES
Demi Zeus, dia akan menjaganya dengan baik, dan kamu akan melihat dia menciptakan seribu alasan.

PITHETAERUS
Burung-burung gagak juga akan membuktikan keilahian Anda kepada mereka dengan mematuk mata kawanan mereka dan lembu-lembu mereka; dan kemudian biarkan Apollo menyembuhkan mereka, karena dia adalah seorang dokter dan dibayar untuk tujuan itu.

EUELPIDES
Oh! jangan lakukan itu! Tunggu dulu sampai saya menjual dua sapi jantan muda saya.

PITHETAERUS
Jika di sisi lain mereka mengakui bahwa Anda adalah Tuhan, prinsip kehidupan, itu. Anda adalah Bumi, Saturnus, Posidon, mereka akan dipenuhi dengan manfaat.

PEMIMPIN CHORUS
Nama saya salah satu dari ini kemudian.

PITHETAERUS
Pertama, belalang tidak akan memakan bunga anggurnya; legiun burung hantu dan alap-alap akan melahap mereka. Selain itu, agas dan kutu empedu tidak akan lagi merusak buah ara; sekawanan sariawan akan menelan seluruh inang hingga yang terakhir.

PEMIMPIN CHORUS
Dan bagaimana kita akan memberikan kekayaan kepada umat manusia? Ini adalah gairah terkuat mereka.

PITHETAERUS
Ketika mereka berkonsultasi dengan pertanda, Anda akan mengarahkan mereka ke tambang terkaya, Anda akan mengungkapkan usaha membayar kepada peramal, dan tidak ada kapal karam lain yang akan terjadi atau pelaut binasa.

PEMIMPIN CHORUS
Tidak ada lagi yang akan binasa? Bagaimana itu?

PITHETAERUS
Ketika ramalan diperiksa sebelum memulai perjalanan, beberapa burung tidak akan gagal untuk mengatakan, "Jangan mulai! akan ada badai," atau yang lain, "Pergilah! Anda akan membuat usaha yang paling menguntungkan."

EUELPIDES
Saya akan membeli kapal dagang dan pergi melaut, saya tidak akan tinggal bersamamu.

PITHETAERUS
Anda akan menemukan harta bagi mereka, yang terkubur di masa lalu, karena Anda mengenal mereka. Jangan semua orang berkata, "Tidak ada yang tahu di mana harta saya berada, kecuali mungkin itu seekor burung."

EUELPIDES
Saya akan menjual perahu saya dan membeli sekop untuk menggali kapal.

PEMIMPIN CHORUS
Dan bagaimana kita memberi mereka kesehatan, yang merupakan milik para dewa?

PITHETAERUS
Jika mereka bahagia, bukankah itu hal utama menuju kesehatan? Orang yang menyedihkan tidak pernah baik-baik saja.

PEMIMPIN CHORUS
Si Usia Tua juga berdiam di Olympus. Bagaimana mereka akan mendapatkannya? Haruskah mereka mati di usia muda?

PITHETAERUS
Mengapa, burung-burung, oleh Zeus, akan menambah tiga ratus tahun hidup mereka.

PEMIMPIN CHORUS
Dari siapa mereka akan mengambilnya?

PITHETAERUS
Dari siapa? Mengapa, dari diri mereka sendiri. Apakah Anda tidak tahu gagak gagak hidup lima kali lebih lama dari seorang pria?

EUELPIDES
Ah! ah! ini adalah raja yang jauh lebih baik bagi kita daripada Zeus!

PITHETAERUS dengan sungguh-sungguh
Jauh lebih baik, bukan? Dan pertama, kita tidak perlu membangun kuil dari batu pahat, ditutup dengan gerbang emas; mereka akan tinggal di antara semak-semak dan di semak-semak pohon ek hijau; burung yang paling dihormati tidak akan memiliki kuil lain selain dedaunan pohon zaitun; kita tidak akan pergi ke Delphi atau ke Amon untuk berkorban; tetapi berdiri tegak di tengah-tengah arbutus dan zaitun liar dan mengulurkan tangan kami yang dipenuhi gandum dan jelai, kami akan berdoa agar mereka menerima bagian dari berkat yang mereka nikmati dan akan segera mendapatkannya untuk beberapa butir gandum.

PEMIMPIN CHORUS
Orang tua, yang saya benci, sekarang Anda yang paling saya sayangi; saya tidak akan pernah, jika saya dapat membantu, gagal mengikuti saran Anda.

CHORUS bernyanyi
Terinspirasi oleh kata-kata Anda, saya mengancam saingan saya para dewa, dan saya bersumpah bahwa jika Anda berbaris dalam aliansi dengan saya melawan para dewa dan setia pada ikatan kita yang adil, setia dan suci, kita akan segera menghancurkan tongkat kerajaan mereka,

PEMIMPIN CHORUS
Kami akan menuntut diri kami sendiri dengan kinerja segala sesuatu yang membutuhkan kekuatan; apa yang menuntut pemikiran dan pertimbangan akan menjadi milik Anda untuk disediakan.

EPOPS
Oleh Zeus! bukan lagi waktunya untuk menunda dan berkeliaran seperti Nicias; mari kita bertindak secepat mungkin.... Pertama-tama, ayo, masuk ke sarangku yang terbuat dari semak belukar dan bilah jerami, dan beri tahu aku namamu.

PITHETAERUS
Itu segera dilakukan; nama saya Pithetaerus, dan dia, Euelpides, dari deme Crioa.

EPOPS
Baik! dan semoga sukses untuk Anda.

PITHETAERUS
Kami menerima pertanda.

EPOPS
Kemari.

PITHETAERUS
Baiklah, Andalah yang harus memimpin kami dan memperkenalkan kami.

EPOPS
Datanglah.

Dia mulai terbang menjauh.

PITHETAERUS menghentikan dirinya sendiri
Oh! Tuhanku! datang kembali ke sini. Hai! beri tahu kami bagaimana kami harus mengikuti Anda. Anda bisa terbang, tapi kami tidak bisa.

EPOPS
Nah, baiklah.

PITHETAERUS
Ingat dongeng Aesop. Dikisahkan di sana bahwa rubah bernasib sangat buruk, karena dia telah membuat aliansi dengan elang.

EPOPS
Tenang. Anda akan memakan akar tertentu dan sayap akan tumbuh di bahu Anda.

PITHETAERUS
Kalau begitu mari kita masuk. Xanthias dan Manodorus, ambil bagasi kami.

PEMIMPIN CHORUS
Hai! Epop! apakah kamu mendengarku?

EPOPS
Apa masalahnya?

PEMIMPIN CHORUS
Bawa mereka pergi untuk makan enak dan panggil pasangan Anda, Procne yang merdu, yang lagu-lagunya layak untuk Muses; dia akan menyenangkan saat-saat senggang kita.

PITHETAERUS
Oh! Saya menyulap Anda, menyetujui keinginan mereka; karena burung yang menyenangkan ini akan membuatnya terburu-buru saat mendengar suara Anda; demi para dewa, biarkan dia datang ke sini, sehingga kita dapat merenungkan burung bulbul.

EPOPS
Biarkan menjadi seperti yang Anda inginkan. Majulah, Procne, tunjukkan dirimu pada orang asing ini.

PROCNE muncul; dia menyerupai gadis suling muda.

PITHETAERUS
Oh! Zeus yang hebat! sungguh burung kecil yang cantik! apa bentuk yang mungil! apa bulu yang brilian! Apakah Anda tahu betapa saya ingin berada di antara pahanya?

EUELPIDES
Dia mempesona seluruh dengan emas, seperti seorang gadis muda. Oh! betapa aku ingin menciumnya!

PITHETAERUS
Mengapa, pria celaka, dia memiliki dua titik kecil yang tajam di paruhnya!

EUELPIDES
Saya akan memperlakukannya seperti telur, yang cangkangnya kami buang sebelum memakannya; Saya akan melepas topengnya dan kemudian mencium wajahnya yang cantik.

EPOPS
Mari kita masuk.

PITHETAERUS
Pimpin jalan, dan semoga kesuksesan menyertai kita.

EPOPS masuk ke semak-semak, diikuti oleh PITHETAERUS dan EUELPIDES.

CHORUS bernyanyi
Burung emas yang manis, yang saya hargai di atas segalanya, Anda, yang saya kaitkan dengan semua lagu saya, burung bulbul, Anda telah datang, Anda telah datang, untuk menunjukkan diri Anda kepada saya dan untuk memikat saya dengan catatan Anda. Ayo, Anda, yang memainkan melodi musim semi di atas seruling yang harmonis, pimpin anapest kami.

CHORUS berbalik dan menghadap penonton.

PEMIMPIN CHORUS
Manusia yang lemah, dirantai ke bumi, makhluk dari tanah liat yang rapuh seperti dedaunan di hutan, kalian ras yang malang, yang hidupnya hanyalah kegelapan, tidak nyata seperti bayangan, ilusi mimpi, dengarkan kami, yang adalah makhluk abadi , halus, selalu muda dan sibuk dengan pikiran abadi, karena kami akan mengajari Anda tentang semua hal selestial; Anda akan mengetahui secara menyeluruh apa sifat burung, apa asal usul para dewa, sungai, Erebus, dan Kekacauan; terima kasih kepada kami, bahkan Prodicus akan iri dengan pengetahuan Anda.
Awalnya hanya ada Chaos, Night, Dark Erebus, dan Deep Tartarus. Bumi, udara dan surga tidak ada. Pertama, Malam bersayap hitam meletakkan telur tanpa kuman di dada kedalaman Erebus yang tak terbatas, dan dari sini, setelah revolusi waktu yang lama, muncul Eros yang anggun dengan sayap emasnya yang berkilauan, secepat angin puyuh badai. Dia kawin di Tartarus yang dalam dengan Kekacauan gelap, bersayap seperti dirinya, dan dengan demikian menetaskan ras kita, yang merupakan yang pertama melihat cahaya. Keabadian tidak ada sampai Eros menyatukan semua bahan dunia, dan dari pernikahan mereka, Surga, Lautan, Bumi, dan ras dewa-dewa terberkati yang tidak dapat binasa muncul. Jadi asal kita jauh lebih tua dari penduduk di Olympus. Kami adalah keturunan Eros; ada seribu bukti untuk menunjukkannya. Kami memiliki sayap dan kami memberikan bantuan kepada kekasih. Berapa banyak pemuda tampan, yang telah bersumpah untuk tetap tidak peka, telah membuka paha mereka karena kekuatan kita dan telah menyerahkan diri kepada kekasih mereka ketika hampir di akhir masa muda mereka, dibawa pergi oleh hadiah burung puyuh, unggas air, seekor angsa, atau ayam jantan.
Dan pelayanan penting apa yang tidak diberikan burung kepada manusia! Pertama-tama, mereka menandai musim untuk mereka, musim semi, musim dingin, dan musim gugur. Apakah bangau yang menjerit itu bermigrasi ke Libya, - itu memperingatkan petani untuk menabur, pilot untuk bersantai di samping anakan yang digantung di rumahnya, dan Orestes menenun tunik, sehingga dingin yang parah tidak akan mendorongnya lagi ke menelanjangi orang lain. Ketika layang-layang muncul kembali, ia menceritakan kembalinya musim semi dan periode ketika bulu domba harus dipotong. Apakah burung layang-layang sudah terlihat? Semua bergegas menjual tunik hangat mereka dan membeli pakaian ringan. Kami adalah Amon Anda, Delphi, Dodona, Phoebus Apollo Anda. Sebelum melakukan apa pun, apakah itu transaksi bisnis, pernikahan, atau pembelian makanan, Anda berkonsultasi dengan burung dengan membaca pertanda, dan Anda memberikan nama pertanda ini untuk semua tanda yang menceritakan masa depan. Bagi Anda sebuah kata adalah pertanda, Anda menyebut bersin pertanda, pertemuan pertanda, suara yang tidak diketahui pertanda, budak atau keledai pertanda. Apakah tidak jelas bahwa kami adalah Apollo kenabian bagi Anda?

Lebih dan lebih cepat dari sini.

Jika Anda mengenali kami sebagai dewa, kami akan menjadi Muses Anda yang meramal, melalui kami Anda akan mengetahui angin dan musim, musim panas, musim dingin, dan bulan-bulan beriklim sedang. Kami tidak akan menarik diri ke awan tertinggi seperti Zeus, tetapi akan berada di antara Anda dan akan memberikan kepada Anda dan kepada anak-anak Anda dan anak-anak dari anak-anak Anda, kesehatan dan kekayaan, umur panjang, kedamaian, masa muda, tawa, nyanyian dan pesta; singkatnya, Anda semua akan sangat kaya, sehingga Anda akan lelah dan diliputi kesenangan.

Nyanyian SEMI-CHORUS PERTAMA
Oh, Muse pedesaan dengan nada yang beragam, tiotiotiotiotiotinx, aku bernyanyi bersamamu di hutan dan di puncak gunung, tiotiotiotinx. Saya menuangkan alunan suci dari tenggorokan emas saya untuk menghormati dewa Pan, tiotiotiotinx, dari atas abu berdaun lebat, dan suara saya berbaur dengan paduan suara perkasa yang memuji Cybele di puncak gunung, totototototototinx. 'Ini untuk konser kami bahwa Phrynichus datang untuk menjarah seperti lebah ambrosia dari lagu-lagunya, yang manisnya begitu memesona telinga, tiotiotiotinx.

PEMIMPIN SEMI-CHORUS PERTAMA
Jika ada di antara Anda penonton yang ingin menghabiskan sisa hidupnya dengan tenang di antara burung-burung, biarkan dia datang kepada kami. Semua yang tercela dan dilarang oleh hukum di bumi adalah sebaliknya terhormat di antara kita, burung-burung. Misalnya, di antara Anda, memukul ayah Anda adalah kejahatan, tetapi bagi kami itu adalah perbuatan yang patut disyukuri; Dianggap baik untuk berlari lurus ke arah ayahmu dan memukulnya sambil berkata, "Ayo, angkat tajimu jika kamu ingin bertarung." Budak pelarian, yang Anda cap, hanya francolin tutul bersama kami. Apakah Anda orang Frigia seperti Spintharus? Di antara kami, Anda akan menjadi burung Frigia, burung pipit emas, dari ras Filemon. Apakah Anda seorang budak dan seorang Carian seperti Execestides? Di antara kami, Anda dapat membuat sendiri bapak-bapak; Anda selalu dapat menemukan hubungan. Apakah putra Pisias ingin menyerahkan gerbang kota kepada musuh? Biarkan dia menjadi ayam hutan, keturunan yang cocok dari ayahnya; di antara kita tidak ada rasa malu untuk melarikan diri dengan cerdik seperti ayam hutan.

Nyanyian SEMI-CHORUS KEDUA
Jadi angsa di tepi Hebrus, tiotiotiotiotiotinx, berbaur suara mereka untuk menyenandungkan Apollo, tiotiotiotinx, mengepakkan sayap mereka sementara, tiotiotiotinx; catatan mereka mencapai melampaui awan surga; mereka mengejutkan berbagai suku binatang; langit berangin menenangkan ombak, totototototototototinx; semua Olympus bergema, dan keheranan menguasai para penguasanya; rahmat Olympian dan Muses menangis keras, tiotiotiotinx.

PEMIMPIN SEMI-CHORUS KEDUA
Tidak ada yang lebih berguna atau lebih menyenangkan daripada memiliki sayap. Untuk memulainya, mari kita anggap seorang penonton sekarat karena kelaparan dan lelah dengan paduan suara penyair tragis; jika dia bersayap, dia akan terbang, pulang untuk makan dan kembali dengan perut terisi. Beberapa Patroclides, yang perlu buang air besar, tidak perlu menumpahkannya di jubahnya, tetapi bisa terbang, memenuhi persyaratannya, membiarkan beberapa kentut dan, setelah memulihkan napas, kembali. Jika salah satu dari Anda, tidak peduli siapa, memiliki hubungan perzinahan dan melihat suami majikannya di kursi para senator, ia mungkin merentangkan sayapnya, terbang ke arahnya, dan, setelah membaringkannya, melanjutkan tempatnya. Bukankah itu anugerah yang paling tak ternilai dari semuanya, bersayap? Lihatlah Diitrephes! Sayapnya hanya anyaman, namun dia memilih Phylarch dan kemudian Hipparch; dari bukan siapa-siapa, dia menjadi terkenal; dia sekarang ayam emas terbaik dari sukunya.

PITHETAERUS dan EUELPIDES kembali; mereka sekarang memiliki sayap.

PITHETAERUS
Tabik! Apa ini? Oleh Zeus! Saya tidak pernah melihat sesuatu yang begitu lucu sepanjang hidup saya.

EUELPIDES
Apa yang membuatmu tertawa?

PITHETAERUS
Sayap kecilmu. Apakah Anda tahu seperti apa penampilan Anda? Seperti angsa yang dilukis oleh beberapa pengoles.

EUELPIDES
Dan Anda terlihat seperti burung hitam yang dicukur habis.

PITHETAERUS
Kami sendiri meminta transformasi ini, dan, seperti yang dikatakan Aeschylus, "Ini bukan bulu pinjaman, tetapi benar-benar milik kami."

EPOPS
Ayo sekarang, apa yang harus dilakukan?

PITHETAERUS
Pertama beri kota kita nama besar dan terkenal, lalu korbankan kepada para dewa.

EUELPIDES
Aku pikir juga begitu.

PEMIMPIN CHORUS
Ayo lihat. Apa nama kota kita?

PITHETAERUS
Apakah Anda akan memiliki nama Laconian yang terdengar tinggi? Haruskah kita menyebutnya Sparta?

EUELPIDES
Apa! panggil kotaku Sparta? Mengapa, saya tidak akan menggunakan esparto untuk tempat tidur saya, meskipun saya tidak punya apa-apa selain gerombolan terburu-buru.

PITHETAERUS
Kalau begitu, nama apa yang bisa Anda sarankan?

EUELPIDES
Beberapa nama dipinjam dari awan, dari daerah-daerah yang tinggi di mana kita tinggal-singkatnya, beberapa nama terkenal.

PITHETAERUS
Apakah Anda suka Nephelococcygia?

PEMIMPIN CHORUS
Oh! modal! sungguh itu pemikiran yang brilian!

EUELPIDES
Apakah di Nephelococcygia semua kekayaan Theogenes dan sebagian besar Aeschines ada?

PITHETAERUS
Tidak, ini lebih ke dataran Phlegra, di mana para dewa melenyapkan kebanggaan putra-putra Bumi dengan poros mereka.

PEMIMPIN CHORUS
Oh! apa kota yang indah! Tapi tuhan apa yang akan menjadi pelindungnya? untuk siapa kita akan menenun peplus?

EUELPIDES
Mengapa tidak memilih Athena Polias?

PITHETAERUS
Oh! betapa rapinya kota ini jika memiliki dewa wanita bersenjata dari kepala sampai kaki, sementara Clisthenes berputar!

PEMIMPIN CHORUS
Lalu siapa yang akan menjaga Pelargicon?

PITHETAERUS
Burung.

PEMIMPIN CHORUS
Salah satu dari kami? Jenis burung apa?

PITHETAERUS
Seekor burung galur Persia, yang di mana-mana dinyatakan sebagai yang paling berani, anak Ares sejati.

EUELPIDES
Oh! cewek mulia!

PITHETAERUS
Karena dia adalah dewa yang cocok untuk hidup di bebatuan. Datang! ke udara bersama Anda untuk membantu para pekerja yang sedang membangun tembok; membawa puing-puing, menelanjangi diri untuk mencampur adukan semen, mengambil kap mesin, jatuh ke bawah tangga, jika Anda suka, memasang penjaga, menjaga api tetap membara di bawah abu, mengitari tembok, bel di tangan, dan pergi tidur di sana sendiri kemudian kirim dua bentara, satu ke dewa di atas, yang lain ke umat manusia di bumi dan kembali ke sini.

EUELPIDES
Adapun dirimu sendiri, tetaplah di sini, dan semoga wabah membawamu menjadi orang yang merepotkan!

Dia berangkat.

PITHETAERUS
Pergilah kawan, pergilah kemana aku mengutusmu, karena tanpamu perintahku tidak dapat ditaati. Untuk diri saya sendiri, saya ingin berkorban untuk dewa baru, dan saya akan memanggil pendeta yang harus memimpin upacara. Budak! budak! bawa ke depan keranjang dan air yang berkilau.

CHORUS bernyanyi
Saya melakukan apa yang Anda lakukan, dan saya berharap seperti yang Anda inginkan, dan saya mohon Anda untuk menyampaikan doa yang kuat dan khusyuk kepada para dewa, dan selain menyembelih seekor domba sebagai tanda terima kasih kami. Mari kita nyanyikan nyanyian Pythian untuk menghormati dewa, dan biarkan Chaeris mengiringi suara kita.

PITHETAERUS
Cukup! tapi, oleh Heracles! apa ini? Dewa besar! Saya telah melihat banyak hal yang luar biasa, tetapi saya tidak pernah melihat seekor gagak yang diberangus.

IMAM tiba.
Imam! sudah saatnya! Pengorbanan kepada dewa-dewa baru.

IMAM
Saya mulai, tetapi di mana pria dengan keranjang itu? Berdoalah kepada Hestia burung, kepada layang-layang, yang memimpin perapian, dan kepada semua dewa dan burung dewi yang tinggal di Olympus...

PITHETAERUS
Oh! Elang, penjaga suci Sunium, oh, dewa bangau!

IMAM
...untuk angsa Delos, untuk Leto ibu burung puyuh, dan untuk Artemis, si burung pipit emas...

PITHETAERUS
Bukan lagi Artemis Colaenis, tapi Artemis si goldfinch.

IMAM
...untuk Bacchus, burung finch dan Cybele, burung unta dan ibu dari para dewa dan umat manusia...

PITHETAERUS
Oh! burung unta berdaulat Cybele, ibu dari Cleocritus!

IMAM
...untuk memberikan kesehatan dan keselamatan kepada Nephelococcygians serta para penghuni di Chios...

PITHETAERUS
Penghuni di Chios! Ah! Saya senang mereka harus disebutkan demikian pada semua kesempatan.

IMAM
...untuk para pahlawan, burung-burung, kepada putra-putra pahlawan, kepada porfirion, pelikan, paruh sendok, dada merah, belibis, merak, burung hantu bertanduk, teal, pahit, bangau , petrel badai, pecker ara, titmouse ...

PITHETAERUS
Berhenti! berhenti! Anda membuat saya gila dengan daftar tak berujung Anda. Mengapa, celaka, ke pesta suci apa Anda mengundang burung nasar dan elang laut? Tidakkah Anda melihat bahwa satu layang-layang dapat dengan mudah membawa layang-layang sekaligus? Pergilah, Anda dan fillet Anda dan semuanya; Saya akan tahu bagaimana menyelesaikan pengorbanan sendiri.

IMAM berangkat.
Sangat penting bahwa saya menyanyikan nyanyian suci lain untuk ritus air berkilau, dan bahwa saya memanggil yang abadi, atau setidaknya salah satu dari mereka, asalkan Anda selalu memiliki makanan yang cocok untuk ditawarkan kepadanya; dari apa yang saya lihat di sini, dalam bentuk hadiah, tidak ada apa-apa selain tanduk dan rambut.

PITHETAERUS
Mari kita sampaikan pengorbanan dan doa kita kepada dewa-dewa bersayap.

Seorang PENYAIR masuk.

PENYAIR
Oh, Mus! rayakan Nephelococcygia yang bahagia dalam himne Anda.

PITHETAERUS
Apa yang kita miliki di sini? Dari mana asalmu, katakan padaku? Kamu siapa?

PENYAIR
Akulah dia yang bahasanya lebih manis dari madu, budak Muses yang bersemangat, seperti yang dikatakan Homer.

PITHETAERUS
Anda seorang budak! namun Anda memakai rambut Anda panjang?

PENYAIR
Tidak, tetapi faktanya kita semua penyair adalah budak Muses yang rajin, menurut Homer.

PITHETAERUS
Sebenarnya jubah kecilmu juga cukup suci karena semangat! Tapi, penyair, angin buruk apa yang membuatmu ke sini?

PENYAIR
Saya telah menyusun ayat-ayat untuk menghormati Nephelococcygia Anda, sejumlah dithyrambs indah dan parthenia layak Simonides sendiri.

PITHETAERUS
Dan kapan Anda menyusunnya? Berapa lama sejak?

PENYAIR
Oh! 'tis panjang, aye, sangat lama, bahwa saya telah bernyanyi untuk menghormati kota ini.

PITHETAERUS
Tetapi saya hanya merayakan fondasinya dengan pengorbanan ini; Saya baru saja menamakannya, seperti yang dilakukan dengan bayi kecil.

PENYAIR
“Sama seperti pengisi daya terbang dengan kecepatan angin, begitu pula suara Muses terbang. Oh! Anda pendiri kota Aetna yang mulia, Anda, yang namanya mengingat pengorbanan suci, jadikan kami hadiah seperti milikmu hati yang murah hati akan menyarankan."

Dia mengeluarkan tangannya.

PITHETAERUS
Dia akan membuat kita bodoh jika kita tidak menyingkirkannya dengan hadiah.

Untuk pembantunya IMAM

Sini! Anda, yang memiliki bulu serta tunik Anda, lepaskan dan berikan kepada penyair pintar ini. Ayo, ambil bulu ini; Anda melihat saya menjadi menggigil kedinginan.

PENYAIR
Muse saya dengan senang hati akan menerima hadiah ini; tapi ukirlah ayat-ayat Pindar ini di pikiranmu.

PITHETAERUS
Oh! apa hama! Maka tidak mungkin untuk menyingkirkannya!

PENYAIR
"Straton mengembara di antara pengembara Scythian, tetapi tidak memiliki pakaian linen. Dia sedih karena hanya mengenakan kulit binatang dan tanpa tunik." Apakah Anda mengerti maksud saya?

PITHETAERUS
Saya mengerti bahwa Anda ingin saya menawarkan tunik. Hai! kamu,

ke pembantunya

lepas milikmu; kita harus membantu penyair....Ayo, kamu, ambil dan keluar.

PENYAIR
Saya pergi, dan ini adalah syair yang saya tujukan ke kota ini: "Phoebus dari takhta emas, rayakan kota yang membeku dan menggigil ini; saya telah melakukan perjalanan melalui dataran yang subur dan tertutup salju. Tralala! Tralala!"

Dia berangkat.

PITHETAERUS
Apa yang Anda ucapkan kepada kami tentang salju? Berkat tunik, Anda tidak lagi takut pada mereka. Ah! oleh Zeus! Saya tidak percaya orang terkutuk ini bisa begitu cepat mengetahui jalan ke kota kami.

Untuk seorang budak

Ayo, ambil air yang berkilau dan lingkari altar. Biarkan semua diam!

Seorang ORACLE-MONGER masuk.

ORACLE-MONGER
Jangan sampai kambing dikorbankan.

PITHETAERUS
Kamu siapa?

ORACLE-MONGER
Siapa saya? Seorang penjual oracle.

PITHETAERUS
Keluar!

ORACLE-MONGER
Manusia celaka, hina bukan hal yang suci. Karena ada orakel Bacis, yang persis berlaku untuk Nephelococcygia.

PITHETAERUS
Mengapa Anda tidak mengungkapkannya kepada saya sebelum saya mendirikan kota saya?

ORACLE-MONGER
Roh ilahi menentangnya.

PITHETAERUS
Yah, kurasa tidak ada yang bisa dilakukan selain mendengar istilah oracle.

ORACLE-MONGER
"Tetapi ketika serigala dan gagak putih akan tinggal bersama di antara Korintus dan Sicyon ..."

PITHETAERUS
Tetapi bagaimana orang-orang Korintus memperhatikan saya?

ORACLE-MONGER
Ini adalah wilayah udara yang ditunjukkan Bacis dengan cara ini.
Emong Soewandi
Emong Soewandi Blogger sejak 2014, dengan minat pada sejarah, sastra dan teater

Post a Comment for "DRAMA BURUNG-BURUNG"